Verba "gehen" dalam dongeng "Das Rebhuhn" karya Ludwig Bechstein

 


Verba (kata kerja) merupakan bagian penting dalam proses penyusunan kalimat dari sebuah bahasa, termasuk bahasa Jerman. Dalam bahasa Jerman kata kerja disebut sebagai verben. Verben memiliki peranan penting dalam bahasa Jerman dan merupakan unsur yang sangat diperhatikan dalam proses penyusunan kalimat. Hal ini dibuktikan dengan banyaknya perubahan bentuk verben tergantung pada subjek dan kasus kalimat.

Dalam cabang keilmuwan Übersetzung (penerjemahan) hal diatas memiliki peranan penting dalam proses menerjemahkan. Seorang penerjemah harus memahami konteks dari penggunaan suatu verben dalam sebuah kalimat berbahasa Jerman guna mendapatkan hasil terjemahan yang maksimal. Seorang penerjemah harus menggunakan pemilihan kata dan kalimat yang tepat sehingga hasil terjemahan dapat dimengerti dengan baik oleh pembaca BSu (Bahasa Sumber).

Salah satu verben yang menjadi perhatian adalah gehen (pergi). Makna dari gehen akan berubah sesuai dengan konteks kalimat. Ia tidak selalu memiliki makna pergi, ia bisa juga digunakan untuk menjelaskan kondisi kesehatan, ia juga bisa digunakan untuk menjelaskan ketidakbiasaan dan sesuatu yang dapat diterima. Dalam artikel ini saya akan menjelaskan beberapa makna gehen serta mengambil sedikit contoh penggunaannya dalam Märchen karya Ludwig Bechstein berjudul das Rebhuhn.

MAKNA VERBEN GEHEN

  1. Menanyakan mengenai kondisi.
    • Wie geht's dir?
    • Mir geht's Super!
  2. Menjelaskan berpergian dengan cara berjalan kaki.
    • Ich gehe ins Kino.
  3. Menjelaskan ketidakbiasaan dan sesuatu yang dapat diterima.
    • Der Kollege kommt täglich zu spät zum Meeting. Das geht doch nicht.
  4. Menjelaskan sesuatu yang rusak dan tidak berfungsi.
    • Die Kamera macht keine Fotos. Sie geht nicht.
  5. Menjelaskan kemungkinan.
    • Ich möchte in einer halben Stunde in Ihre Arztpraxis kommen, denn ich habe Bauchschmerzen. Geht das?
  6. Menjelaskan mengenai pergi ke sebuah lembaga kursus atau sekolah.
    • Anna geht seit 10 Wochen in den Deutschkurs. Sie ist jetzt auf dem Lernniveau B1.1.
  7. Menjelaskan mengenai pergi ke suatu tempat dan melakukan sesuatu ditempat tersebut.
    • Petra und Lisa gehen im Stadtzentrum einkaufen.
  8. Menjelaskan perubahan tempat tinggal dalam waktu yang lama atau sepenuhnya.
    • Alex geht im Winter für ein Praktikumsjahr nach Australien.
  9. Menjelaskan sesuatu yang meluas secara spasial.
    • Unser Garten geht bis zum Waldrand dort drüben.

KATA KERJA GEHEN DALAM DAS REBHUHN

Dalam buku berjudul Ludwig Bechsteins Märchenbuch, Märchen dengan judul das Rebhuhn memiliki tiga penggunaan verben gehen. Ketiganya adalah:
  • "ging" ⏩ Paragraf ke-1 baris ke-3. "Da ihn nun sein Weg durch einen großen Wald führen sollte, fürchtete er sich, daß er um seines Geldes willen darin etwa sein Leben lassen müsse, und ging daher zu dem Könige des Landes, reichte ihm ein Geschenk dar und bat, daß der König ihm einen sichern Mann mitgebe zum Geleite durch den Wald und durch sein ganzes Reich."
    • Verben "ging" merupakan bentuk Präteritum dari gehen. Dalam kalimat diatas, verben tersebut memiliki makna sebagai penjelasan berpergian dengan cara berjalan kaki.
  • "gehen" ⏩ Paragraf ke-2 baris ke-7. "Als nun diese beiden in den Wald gekommen waren, da gelüstete dem Schenken nach dem Schatz des Juden, und er stand still auf dem Weg und sprach zu ihm: „Gehe voran!“ Der Jude erschrak, ahnte des Schenken böse Absicht und wollte nicht vorangehen."
    • Dalam kalimat ini verben gehen hadir dalam bentuk Imperativ membentuk sebuah Imperativsatz. Dalam dongeng tersebut, kalimat ini memiliki konteks dan berfungsi untuk memberikan perintah kepada orang lain serta mempersilahkannya untuk mengambil harta karun terlebih dahulu. Maka dari itu makna dari verben gehen dalam kalimat ini untuk menjelaskan mengenai kepergian kesuatu tempat (harta karun) dan melakukan sesuatu ditempat tersebut (mengambil harta karun tersebut).
  • "ging" ⏩ Paragraf ke-6 baris ke-34. "Aber des andern Tages ging er zu Rate mit seinen heimlichen Räten und sprach also zu ihnen:....."
    • Dalam kalimat ini verben gehen  hadir kembali dalam bentuk Präteritum. Dalam Märchen tersebut, kalimat ini memiliki konteks dan memiliki fungsi untuk menjelaskan kepergian seseorang kesuatu tempat (tempat anggota dewan rahasia) dan melakukan sesuatu ditempat tersebut (berkonsultasi).

Mungkin cukup sampai disini untuk artikel mengenai verben "gehen" kali ini. Masih ada banyak lagi verben dalam bahasa Jerman yang memiliki multi makna seperti gehen diatas. Mungkin pada artikel-artikel selanjutnya selain konten tetap saya di blog ini, saya akan bahas lagi mengenai bahasa Jerman. Einen schönen Tag! 🌟👌

Sumber: 

Sprachschule Aktiv München."9 verschiedene Bedeutungen des Verbes 'Gehen'". Youtube, 31 Desember 2018, https://youtu.be/uVz2Qcyu4i0.

Bechstein, Ludwig. Ludwig Bechsteins Märchenbuch mit 176 Holzschnitten nach Originalzeichnungen von Ludwig Richter. Ray Papworth, EBook 63465, 2020, Project Gutenberg,  https://www.gutenberg.org/files/63465/63465-h/63465-h.htm. Diakses pada 8 Februari 2021 pukul 13:30 WIB.

Komentar

Postingan Populer